Biografía de Olga Castro
Profesora de Estudos de Tradución na Universidade de Aston, en Birmingham (Gran Bretaña). En setembro de 2019 deixará Aston para ser profesora no Departamento de Estudos de Tradución e Estudos Hispánicos na Universidade de Warwick, tamén en Gran Bretaña. As súas principais liñas de investigación son os estudos feministas de tradución e a tradución como ferramenta empoderadora das culturas minorizadas e sen estado no contexto ibérico. En formato libro publicou Feminismos (Xerais, 2013; en coautoría con Reimóndez) e coeditou Trama e urda: contribucións multidisciplinares desde os estudos galegos (Consello da Cultura Galega, 2015; con Liñeira), Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives (Routledge, 2017; con Ergun) e Self-translation and Power: Negotiating Identities within Multilingual Europe (Palgrave, 2017 con Mainer e Page). É investigadora principal do proxecto ‘Stateless Cultures in Translation: The Case of Basque, Catalan and Galician literatures in the UK’ (2018-2020), financiado pola British Academy/Leverhulme Trust.
Publicacións nas que participou Olga Castro
Rosalía de Castro no século XXI. Unha nova ollada
Febreiro - Xuño 2013Olga Castro nas actividades do CCG
Artigos
CASTRO, O. (2008) Rebatendo o que outros din da linguaxe non sexista. Festa da palabra silenciada. (24), 39-49.
Ver artigo Fonte da dixitalización: Feministas Independentes Galegas;
CASTRO, O. PUñAL, B. ÁLVAREZ POUSA, L. CUEVAS, I. (2011) A prostitución como escaparate mediático. Festa da palabra silenciada. (27), 98-106.
Ver artigo Fonte da dixitalización: Feministas Independentes Galegas;